“乘车时长”翻译成英文,怎样翻译最地道
“乘车时长”
这词句在不同场合可以存有不同的理解意识:
(一)要么(时)是名词,指的是(时间),而 (长)是形容词而理解为 (漫长而耗费时间)的话,中译英是:
The time duration for riding on the car is lengthy and time consuming.
这乘坐在车上的时间是漫长而耗费时间。
(二)要么(时)是连接词,指的是(正是;当),而(长)是动词而理解为 (发展起来)的话,中译英是:
The event grew while we were riding on the car.
我们正是乘坐在车上的时候,这事件发展起来了。
译文如下:
Car length
英国林南风最地道 贵族式英语 可以试试。
下一篇:英语学习总结800字
上一篇:python基础问题
热门标签: