英语中party用哪个“加入”
我还有个问题 就是英语中加入党和参加聚会都是party这个词 但是他们对应的加入分别用 join join in take part in attend中的哪个
英语中加入党和参加聚会都是 party 这个词 他们对应的加入分别用 join ;join in ;take part in ;和attend 在应用“加入” 的意识分别辨析是有区别的。
应用的区别是:
(一) join 指的行动是加入党派而成为名正言顺一成员的身份,会作出其个人为党组织的作用,顾名思义,这演绎就是(入党) to join the Party。
(二) join in 指的行动是参加群众组织、社团或活动,而参加者不一定是其中的一成员的身份,但会作出其个人为组织的作用,这演绎就是(参加群众组织) to join in the party。
(三) take part in 更加强调参加群众组织里,而在其中的集体性质活动是会发挥一定的个人为组织的作用,这演绎就是(参加群众组织里) to take part in the party。
attend 指的行动是以不一定是一位群众组织里的成员来参与或出席聚会,而是否会发挥一定的个人为组织的作用也是不一定的,仅仅是到临参与或出席聚会为目的而已,会是含有列席旁听的行为, 这演绎就是(参与出席聚会) to attend the party。
I think "join" is right.
上一篇:我能自由活动整个下午英语翻译
热门标签: