这两句英语怎么翻译? - 爱问答

(爱问答)

这两句英语怎么翻译?

During the 1980s,hip-hop became popular all over the USA

Some people don't like hip-hop because of its spoken words

在20世纪80年代,嘻哈说唱在美国变的很流行。但是由于它偏口语化的歌词,也有一些人不喜欢它


在20世纪80年代,嘻哈乐风靡全美

 

有些人不喜欢嘻哈音乐,因为它的歌词


20世纪80年代,嘻哈说唱在全美流行起来。

由于嘻哈说唱(的歌词)偏于口语,有些人并不喜欢。

这个以前上学教过的,一模一样。

翻译正确的是:在1980年代(20世纪80年代),嘻哈说唱在美国变的很流行。但是它偏口语化的歌词,会让一些人不喜欢。


译文:

20世纪80年代,嘻哈音乐在全美流行起来。
有些人不喜欢嘻哈因为它的话

相关标签:英语

下一篇:plogging怎么读

上一篇:主系表简单英语句子

热门标签:
英语 谜语 作文 数学 公式 语文 物理 化学 工艺 java c语言 实验 方程 金属 分子 数据库 硫酸 酒精 运算 石油 vc 世界大战 php 化合物 mysql
最新更新:
电学的一个小问题 为什么打点计时器只能粗略瞬时速度 lookdownupon用法 中专都考不上大学有必要复读一年吗? 如图,已知∠B=∠DEF,AB=DE,请添加一个条件使△ABC≌△DEF,则需添加的条件是__________. 求曲线y=2x^2和直线y=2的所围图形的面积 夜上受降城闻笛是哪句 这个怎么填数字? 小明家下五层楼是5楼,那么小明家上五层楼是几层楼? 填空题,这个题目是怎么算的呢…… 22335577()143中括号里填什么数字。 懂得人帮我看一下这个英文是啥意思??? 最小的物质单位是什么 怎么估算根号52000000 about的重读字母是哪里