cometo的用法、望英语大神解答
The Syrian government's assault on the rebel enclave of Eastern Ghouta has come to a halt for five hours. 解释为叙利亚政府对古塔东部叛军飞地的攻击已经暂停了5小时。我想问这个come to 在文中的意思以及作用 。如果直接就写成 has halt for five hours 可以吗?
1、 如果直接就写成 has halt for five hours 可以吗?
这是与原文的含义有冲突, 不可以的。
2、这个come to 在文中的意思以及作用是:
在前文开场白清楚地申述 (The Syrian government's assault 叙利亚政府的攻击性研究),句子里的
(assault 意思是:攻击性研究), 因为,叙利亚政府事前有着(assault 攻击性研究)前因的考虑,才出现 (Come to 达成一致) 取得议定的结果:“对被古塔东部叛军包围的领土 (飞地)的攻击”。所以(Come to 达成一致)在句子里是牵引着前因的(assault 攻击性研究)与后果的 (一回5个小时的停止 a halt for five hours.),因此,(Come to 达成一致)的作用 涉及到事件(前因)与(后果)的一个牵引功能。
相反的,如果直接就写成: (has halt for five hours 是失掉了停止攻击5个小时的原因), 而 has halted for five hours (已经停止停止了攻击5个小时)仅仅是表达对攻击行动的结果, 并没有反映出事前是有着(assault 攻击性研究)的考虑原因 。