英文翻译文段
其用意是要把一切穷运、晦气统统扫出门。这一习俗寄托着人们破旧立新的愿望和辞旧迎新的祈求。 每逢春节来临,家家户户都要打扫环境,清洗各种器具,拆洗被褥窗帘,洒扫六闾庭院,掸拂尘垢蛛网,疏浚明渠暗沟。到处洋溢着欢欢喜喜搞卫生、干干净净迎新春的欢乐气氛。 这短话帮忙英文翻译,谢谢。
译文:
The intention was to sweep out all the bad luck and bad luck. This custom reposes people's old wish to set up a new one and beg to welcome the new one. Every spring festival comes, every family should clean the environment, clean the various appliances, remove and wash the bedding curtains, sweep the six sides of the courtyard, duster grime spider webs, dredging the open channel ditch. Everywhere filled with joy to do sanitation, clean to meet the joy of the new spring
热门标签: